Blog
Websitevertaling als verkooptool
Haal het maximale uit je website met professionele vertalingen.
Taal is belangrijk bij het online aankoopproces
Je kent het wel: je wilt online iets kopen maar op die ene Chinese site wordt hetzelfde artikel een stuk goedkoper aangeboden, of jouw maat is alleen nog in de Spaanse webshop verkrijgbaar. Los van of alles wel goed zal gaan met verzenden, ben je waarschijnlijk onbewust ook ermee bezig geweest welke taalopties op de website werden aangeboden.
Is de website naast het Chinees of Spaans bijvoorbeeld ook naar het Engels of Nederlands vertaald? In geval van het laatste zal je eerder geneigd zijn toch de aankoop te doen. Hoe dat komt? Pure emotie. Websitevertaling is je verkooptool.
Met een groeiend aantal bedrijven dat internationaal zakendoet, zien we ook een toename in het aantal websitevertalingen. Veel bedrijven kiezen ervoor hun website alleen naar het Engels te laten vertalen en denken zo in een klap de hele internationale markt te bereiken. Zo simpel ligt het echter niet.
Emotie versus ratio
Kopen is namelijk emotie, en emotie voel je het sterkst in jouw eigen taal. Of het nu gaat om een product of dienst, we denken meestal hele rationele beslissingen te maken bij een nieuwe aankoop, maar toch is het vaak de emotie die het wint van de ratio. Zelfs bij simpele aankopen als de dagelijkse boodschappen speelt emotie een rol. We kopen immers vooral producten die we echt lekker vinden. En we denken langer en rationeler na, alvorens we tot aanschaf overgaan. Toch is het in veel gevallen de emotie die de overhand heeft in de uiteindelijke beslissing. Alle voor- en nadelen tegen elkaar afgewogen (ratio), voelen we toch een dusdanig sterke behoefte (emotie) om het product of de dienst te kopen, dat we uiteindelijk tot koop overgaan.
Kwaliteit
Bovenstaande gaat echter alleen op als de vertaling van goede kwaliteit is, en ook alle relevante pagina’s zijn vertaald. Niet dat wanneer je op de knop ‘Meer info’ klikt, je alsnog op een Chinees- of Spaanstalige pagina terecht komt. Dan zullen veel mensen snel afhaken. Er bestaan verschillende vertaaltools voor contentmanagementsystemen die een automatische machinevertaling leveren. Het risico op (ver)taal- en grammaticafouten is hiermee echter groot. De woorden worden letterlijk vertaald en er wordt dus geen rekening gehouden met een logische zinsopbouw, tone of voice of het helder overbrengen van je boodschap. Alhoewel veel mensen denken dat een professionele websitevertaling een kostbare aangelegenheid is, zal een kwalitatief goede en aansprekende vertaling zich zeker uitbetalen.
Voordelen
De pluspunten van een professionele websitevertaling voor je op een rijtje gezet:
- Een groter bereik
Maar weinig mensen spreken Nederlands. Tenzij je alleen op de Nederlandse markt actief bent, is het dus erg handig om jouw diensten in andere talen te presenteren. Zo kun je ook bedrijven of klanten die de Nederlandse taal niet machtig zijn aan jouw netwerk toevoegen. - Een servicegerichte stap
Door je website niet alleen te vertalen naar het Engels, maar bijvoorbeeld ook naar het Frans, Duits of een andere taal die voor jou relevant is, laat je zien dat je met jouw (potentiële) klant meedenkt. Het is ten slotte het prettigst om een tekst in je moedertaal te kunnen lezen. - Zoekmachineoptimalisatie
Door je website in meerdere talen beschikbaar te stellen, vergroot je jouw kansen om naar voren te komen in zoekmachines. Er zijn dan namelijk meer termen die hits opleveren. - Imago verbeteren
Je diensten helder in meerdere talen aanbieden, geeft een internationale uitstraling en wekt vertrouwen. Je laat zien dat je niet alleen binnen jouw landsgrenzen denkt.
De kracht van websitevertaling als verkoopinstrument
Met een professionele websitevertaling laat je zien dat je met de klant meedenkt, vergroot je jouw bereik tot ver buiten de landsgrenzen, ben je beter zichtbaar in zoekmachines en ontwikkel je een internationale uitstraling. Zo wordt een professionele websitevertaling opeens een waardevolle verkooptool en dus een logische stap naar succesvol internationaal zakendoen.
Tip!
Vertaalbureau Elycio Tekst & Vertaling heeft jarenlange ervaring met het maken van professionele websitevertalingen, webshopvertalingen en SEO-vertalingen, van en naar vrijwel iedere moderne taal. Hiervoor wordt uitsluitend gebruik gemaakt van native speakers van de doeltaal, met kennis en ervaring in je vakgebied. Zo kun je zeker ervan zijn dat jouw website de juiste snaar raakt bij de doelgroep.
Advies nodig?
Neem voor uitgebreid advies over je specifieke situatie gerust contact op met Elycio Talen. Deskundige trainingsadviseurs spreken graag vrijblijvend alle mogelijkheden met je door.
Cursus Zakelijk Engels
De taal van internationaal zakendoen
Leer de nuances van deze taal doelgericht toe te passen en vergroot je vakmatige woordenschat met de cursus Zakelijk Engels.
Cursus Zakelijk Duits
Succesvol de Duitse grens over
Vergroot je zakelijk succes met onze cursus Zakelijk Duits. Bereik effectieve communicatie en succesvolle onderhandelingen in het Duits.
Vraag nu gratis je brochure, offerte of advies aan!
Vul je gegevens in en ontvang snel de informatie die je nodig hebt, zonder verplichtingen. Ontdek hoe wij je kunnen helpen met een op maat gemaakte offerte of deskundig advies.
Shop
Online taaltesten en taalcursussen
Bij De Taalshop bestel je eenvoudig en vertrouwd een online taaltest en/of taalcursus, in elke gewenste taal.
Cursusvormen
Bij Elycio Talen kun je kiezen uit deze cursusvormen:
Populair
De vijf meest gekozen taalcursussen:
Relevant
Deze pagina’s vind je wellicht ook interessant: